Search This Blog

Sunday, 22 January 2012

واسکوڈی گاما کا عرب معلم؟

واسکوڈی گاما کا عرب معلم؟
اخلاق احمد قادری
 
آج اہل یورپ بضد ہیں کہ شرق وغرب کی صحیح ومستند تاریخ وہی ہے جو حکماء مغرب نے لکھی ہے۔ مگر یہ دعویٰ کرنے والے مغربی دانش ور ہمیں یہ کبھی نہیں بتاتے کہ خود اہل مغرب کا بابائے سائنس راجر بیکن بھی عربوں کا شاگرد تھا۔ وہ خود اپنے شاگردوں کو تلقین کیا کرتا تھا کہ اگر صحیح علم حاصل کرنا ہے تو عربی پڑھنا سیکھو۔ مورخین مغرب یونانیوں کو سرچشمہ علوم بتاتے ہیں لیکن یہ نہیں بتاتے کہ اْن کی تصنیفات چھ سو برس تک اسکندریہ، ایتھنز اور قسطنطنیہ کی بوسیدہ عمارات میں مقفل پڑی رہیں اور بالآخر انہیں ان خرابوں سے مسلمانوں ہی نے نکالا، اْن کے عربی تراجم کیے۔ یہی تراجم نشاتہ ثانیہ میں اہل یورپ تک پہنچے اور اْن کے لیے مشعل راہ بنے۔ آج تاریخ کا طالب علم اگر غور کرے تو اْسے بآسانی وہ اثرات نظر آسکتے ہیں جو اسلامی تہذیب نے یورپ اور اہل یورپ پر ڈالے۔ آج مغربی زبانوں کے بہت سے الفاظ اپنی ہئیت اور ساختگی سے خود بتاتے ہیں کہ اْن کے اصل عربی مصادر ہیں۔ جیسے انگریزی زبان کا لفظ (مئیر) عربی لفظ ’’معیار‘‘ سے مشتق ہے۔ انفلوانزا ’’انزال الانف‘‘ (ناک بہنا) سے۔ اسی طرح آج سبھی جانتے ہیں کہ انگریز لفظ (ایڈمیرل) عربی ’’امیر البحر‘‘ کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ سوچنا یہ ہے کہ یہ سب عربی لفظ یورپی زبانوں تک کیسے پہنچی؟ عربی لفظوں کے اس کھلے سرقہ کی یہ بات ہمیں مغربی علماء4 تو بتائیں گے نہیں کیونکہ یہ سچائی بیان کرنے سے اْن کی تہذیبی اور تمدنی ترقی کی اصل قلعی کھل جائے گی۔ بالکل اسی طرح اصل کو چھپاتے ہوئے اہل مغرب کولمبس اور واسکو ڈی گاما کو امریکہ اور ہندوستان کا دریافت کنندہ مشہور کرتے ہیں لیکن یہ کبھی نہیں بتاتے کہ کولمبس نے بحر پیمائی کی تعلیم اسلامی درس گاہوں سے حاصل کی تھی اور اْس نے بحری مہمات کے دوران رہنمائی کے لیے جو کمپاس (قطب نما) استعمال کیا تھا وہ مسلمان جہاز رانوں کی ایجاد تھا۔ 1498ء میں جب واسکو ڈی گاما مشرقی افریقہ کے ساحل پر ملندی پہنچا تو اْسے وہاں ایک ایسا بحری ناخدا مل گیا جس نے اْسے براہ راست جنوبی ہند کے ساحل کالی کٹ تک پہنچا دیا۔ دوسری صورت میں اگر اْسے اس ناخدا کی رہنمائی میسر نہیں آتی تو وہ کبھی ساحل ہندوستان تک نہ پہنچ پاتا اور آج دنیا کی تاریخ کچھ اور ہوتی۔ یہ بحری ناخدا ’’شہاب الدین احمد ابن ماجد‘‘ تھا جو پندرھویں صدی عیسوی کا ایک عرب جہاز راں ہے اور اْس نے علم بحریات پر ایک ایسی کتاب تصنیف کی تھی جس میں بحر ہند، بحر قلزم، خلیج فارس، بحیرہ چین کے مغربی حصے اور مجمع الجزائر میں جہاز رانی کی ہدایات درج ہیں۔ واسکو ڈی گاما کی رہنمائی کرنے والا واقعہ مختصر طور پر اْس کے ملاحوں میں سے ایک نے اپنے روزنامچے میں درج کیا ہے۔ اس واقعہ کی مزید تفصیلات سولہویں صدی کے پرتگالی مورخوں نے بیان کی ہیں۔ یہ مورخ اس اسلامی بحری معلم کا نام Barros, Malemo Canaqua۔ ’’معلم کنکا‘‘ بتاتے ہیں یعنی ستاروں کی مدد سے جہاز رانی کے فن کا اْستاد۔ اس روایت کی تائید ایک عربی کتاب ’’البرق الیمانی فی الفتح العثمانی‘‘ سے ہوتی ہے جس میں پرتگالیوں کے اس مسلمان رہنما کا نام واضح طور پر احمد بن ماجد درج ہے۔ اس عربی کتاب کا مصنف قطب الدین النہروانی رقمطراز ہے کہ ’’پرتگالیوں کا (جو فرنگیوں کی ہی ایک شاخ ہیں) ممالک ہند میں داخلہ۔ اْن کا ایک گروہ سبتہ کی تنگنائے میں جہازوں میں سوار ہوتا تھا اور بحر ظلمات (بحر
اوقیانوس) میں داخل ہو کر کوہ قمر کے پیچھے سے گزر کر افریقہ کے مشرقی ساحل تک پہنچ جاتا تھا۔ جب وہ تنگنائے میں سے ایک ایسے مقام سے گزرتا جس کی ایک جانب پہاڑ ہے تو اْن کے جہاز نہ سنبھلتے اور ٹوٹ جاتے کیونکہ یہاں ہر وقت تلاطم رہتاتھا۔ اس لیے فرنگی کبھی بھی صحیح وسالم بحر ہند میں داخل نہ ہو پاتے۔ تاآنکہ اْن کی ایک کشتی بحر ہند تک پہنچ گئی۔ یہ لوگ اس سمندر کے متعلق معلومات کی تلاش میں تھے کہ اْنہیں ایک مسلمان ماہر ملاح احمد بن ماجد کی رہنمائی حاصل ہو گئی۔ اس عرب معلم نے پرتگالی بیڑے کے امیر (واسکو ڈی گاما) کی رہنمائی اس وعدے پر کی تھی کہ اْسے اس کی خدمات کا بڑا بھاری معاوضہ دیا جائے گا۔ مغربی مورخ اْسے مے نوشی کے قصے کا غلط رنگ بھی قرار دیتے ہیں۔ پرتگالی مورخین نے اس واقعہ کو اس طرح بیان کیا ہے کہ واسکو ڈی گاما ملندی میں مقیم تھا۔ اْسے وہاں گجرات (ہند) کے کچھ ہندو ملے جن کے ہمراہ ایک مسلمان (مْور) بھی تھا۔ اس مسلمان نے واسکو ڈی گاما کو ہندوستان کے پورے ساحل کا نقشہ دکھایا جس میں دوائر نصف النہار اور خطوط متوازیہ بڑی تفصیل سے دکھائے گئے تھے۔ واسکو ڈی گاما نے اِسے دیکھ کر یوں محسوس کیا جیسے اْسے ایک بہت بڑا خزانہ مل گیا ہو۔ اس خوف سے کہ کہیں وہ اس رہنما کو کھو نہ بیٹھے اْس نے جس قدر جلد ممکن ہو سکا جہاز میں سوار ہو کر (24 اپریل 1398ء) ارض ہند کی طرف سفر شروع کیا۔ ایک مغربی مصنف جیمز پرنسپ ابن ماجد کی علمی فوقیت کا اعتراف کرتے ہوئے لکھتا ہے کہ ’’میں نے کوشش کی کہ ایک عربی قطب نما حاصل کروں مگر بہت سے جہازوں میں سے ایک میں بھی قطب نما نہ مل سکا۔ آخر ایک عرب دوست سید حسین سیدی کے توسط سے ایک کتاب میں ایک عربی قطب نما کی تصویر ملی۔ یہ کتاب ’’ماجد کتاب‘‘ کہلاتی تھی یعنی ابن ماجد کی لکھی ہوئی تھی۔ میرا یہ دوست اْسے عربوں کا ’’جان ہملٹن‘‘ کہتا تھا۔ یہ کتاب ایک جہاز کے ناخدا کے پاس تھی جو اس کتاب کی رہنمائی کے بغیر سفر نہیں کر سکتا تھا۔ لہٰذا میں نے اْس کتاب سے یہ تصور پھاڑ لی۔ عام طور پر یہ کہا جاتا ہے کہ بحری قطب نما بھی ابن ماجد ہی کی ایجاد ہے مگر وہ اپنی ’’کتاب الفوائد‘‘ میں اس بات کی تردید کرتا ہے اور وضاحت کرتا ہے کہ یہ آلہ اْس کی ایجاد نہیں البتہ اْس نے اس آلے پر مقناطیس ضرور لگایا ہے۔ جس سے آلہ پہلے سے مغربی اور مصری جہاز رانوں کے استعمال میں آنے والے قطب نماوں سے ہزار درجہ بہتر ہوگیا۔ ابن ماجد کو مورخین نے اڑتیس کتابوں کا مصنف بتایا ہے جن میں سے اکثر فلکیات، بحریات اور جہاز رانی کے موضوعات کا احاطہ کرتی ہیں۔ فرانسیسی مستشرق فیراں لکھتا ہے کہ جہاز رانی اور بحری علوم پر جدید انداز میں لکھنے والا پہلا مصنف ابن ماجد ہے۔ اگر عرض بلد کی ناگزیر غلطیوں کو نظرانداز کیا جائے تو آج بھی بادبانی جہاز رانی کے لیے اْس کی کتب بے مثال ہیں۔

No comments:

Post a Comment